miércoles, 28 de octubre de 2015

Derecho de la primogenitura en el Pais Vasco. Javi



     Primogenitura en el Pais Vasco y Navarra



 Las rígidas leyes de mayorazgo que existían en el País Vasco y Navarra hacían que el caserío y todas sus tierras fueran heredados exclusivamente por un único individuo, típicamente el primogénito de la familia. Sin embargo, el derecho foral permitía la libre disposición de los bienes (no existía el derecho de "legítima"), por lo que la herencia podía transmitirse a algún otro vástago o familiar, incluyendo a mujeres. Esto, empero, era algo excepcional, siendo habitualmente el primogénito varón el que heredaba la propiedad.
Esto hacía que el resto de hijos varones de la familia se vieran forzados a emigrar o, en algunos casos, a trabajar para el hermano mayor, en cuyo caso no solían contraer matrimonio. El derecho de hidalguía universal imperante en VizcayaGuipúzcoa, zonas deÁlava y en Navarra facilitaba el acceso de los hermanos desheredados al clero, al ejército o a la administración real. Asimismo, ello explica la gran cantidad de emigración de dichas regiones a las colonias españolas en América.
Pese a que la propiedad recaía sobre el varón, la administración del caserío solía correr a cargo de las mujeres de la familia, en un régimen que algunos han querido ver como una especie de matriarcado. Las mujeres llevaban a cabo el planeamiento de las cosechas, el ganado, etc, y en general administraban la propiedad. La importancia de la mujer dentro del núcleo familiar era, en todo caso, grande. Ello ha dado pie a la teoría de la sociedad vasca como matriarcalista, es decir, portadora de una suerte de estructura psicosocial matriarcal, pese a tender más bien hacia el patriarcado en sus estructuras sociales reales. El estatus de la mujer en la cultura vasca es quizá el más alto de Europa.
Por otro lado, al quedar el caserío adscrito a una familia determinada, tradicionalmente ésta recibía por apellido un topónimo asociado a su caserío. Así, alguien apellidadoGaraikoetxea (lit. "Casa del alto") sería alguien descendiente de una familia de un caserío que hubiera recibido ese nombre, Garaikoetxea; el caserío estaría probablemente situado en un promontorio o algún lugar elevado. Igualmente, alguien apellidado Etxebarria (lit. "Casa nueva") provendría de un caserío de nueva planta, y alguien apellidadoIbarrola (lit. "Ferrería de la ribera") provendría de un caserío que albergara o se situara junto a alguna ferrería a la orilla de un río.   



      


Cultura e Historia Vasca- E. Josu

Cultura e Historia Vascas




PAIS VASCO
1-INTRODUCCIÓN:
El País Vasco está constituido por tres provincias: Álava, cuya capital es Vitoria-Gasteiz; Guipúzcoa cuya capital es San Sebastián/ Donostia; y Vizcaya, cuya capital es Bilbao.
Esta bellísima comunidad comprende un territorio reducido y muy poblado, con actividades industriales, pesqueras y comerciales muy activas. Sus paisajes con sierras de escasa altitud que sirven de línea divisoria entre los ríos de la cuenca cantábrica, ofrecen matices de verdes bellísimos. Estos ríos, cortos y bravos, con frecuentes cascadas cerca de su nacimiento, y los de la cuenca del Mediterráneo, con cursos fluviales largos que vierten al Ebro, separan a su vez los dos tipos de clima de que goza la región; el atlántico y el mediterráneo continental.

El litoral cantábrico es abrupto y de clima atlántico con su típico "txirimiri", o lluvia muy fina, y temperaturas moderadas que van acontinentalizándose hacia el sur, en la comarca de La Rioja alavesa. A pesar de ser un territorio de gran desarrollo industrial, aún conserva auténticos paraísos naturales, como los parques naturales de Valderejo y Urkiola, de evocador paisaje y la Reserva de la Biosfera de Urdaibai, mágico enclave en torno a la ría de Guernica.

Viajar a través del País Vasco conlleva atravesar diversos puertos de montaña con un paisaje impresionante. Y es precisamente éste uno de sus extraordinarios atractivos, practicar en estos parajes el senderismo, rutas a caballo, o deportes relacionados con la montaña.

Su singular historia ha conformado el específico carácter del país Vasco, desde el misterio que envuelve sus orígenes, hasta su conversión en uno de los motores económicos de la península a raíz del desarrollo industrial del siglo XIX.
La riqueza de su cultura tradicional deriva de su situación estratégica desde donde los intrépidos marineros vascos alcanzaron las lejanas costas de Terranova y Groenlandia; esta situación permitió el asentamiento de distintos pueblos, aunque con distinto grado de penetración, pues la romanización fue un fenómeno que se dio casi exclusivamente en su parte meridional.

Durante la Edad Media fue paso obligado del Camino de Santiago, lo que le proporcionó un gran esplendor cultural y monumental. Producto de su historia son también sus instituciones de gobierno, vigentes durante siglos, y que perduran hasta nuestros días. Y su lengua propia, el euskera, la única lengua no románica de la península y probablemente la más antigua del continente europeo, aunque no conocemos sus orígenes.

El País Vasco posee un folklore muy peculiar, que se manifiesta en sus fiestas populares, así como en sus deportes totalmente autóctonos, como el conocido juego de Pelota Vasca. Su cocina, de las de más reputación en la península, es célebre por su riqueza y variedad, destacando como platos típicos las cocochas de merluza, el marmitaco y otras recetas extraordinarias.
2-UBICACIÓN EN ESPAÑA:
Euskadi es una de las 17 comunidades autónomas que forman el Estado español. Situada en la zona más oriental de la cornisa cantábrica, limitando territorialmente con Francia. Al sur limita con La Rioja, al este con La Comunidad Foral de Navarra, al oeste con Castilla y León (Burgos) y al suroeste con Cantabria.
En la actualidad, dispone de una importante infraestructura de comunicaciones y transportes por carretera, ferrocarril y avión, con conexiones ágiles al resto de España y Europa.
El País Vasco tiene una superficie de 7.234,8 Km² (un poco menos de tres veces Luxemburgo) y una población de unos tres millones de habitantes aproximadamente. Cuenta con tres ciudades principales, que además son capitales de las tres provincias que componen el País Vasco:
  • Bizkaia tiene su capital en Bilbao que cuenta con una población de 358.875 habitantes, y es la capital industrial y financiera del país. En este momento Bilbao se está transformando en una ciudad moderna y de servicios, con una gran oferta cultural, turística y gastronómica.
  • Guipúzcoa tiene la capital en Donostia-San Sebastián, cuya población asciende a 176.008 habitantes y es una ciudad moderna y elegante, que cuenta con uno de los paisajes naturales más bellos del mundo.
  • Álava tiene su capital en Vitoria-Gasteiz que tiene 214.234 habitantes, es la capital de la Comunidad Autónoma, sede del Gobierno y Parlamento Vasco, y modelo de desarrollo urbanístico.
EL NACIONALISMO VASCO: UN SIGLO DE HISTORIA
JOSÉ LUIS DE LA GRANJA SAINZ
(RESUMEN)
INTRODUCCIÓN
El historiador José Luis de la Granja Sainz proporciona en esta obra una visión general de la historia del nacionalismo vasco desde sus orígenes hasta prácticamente la actualidad, centrándose en el primer siglo de evolución del Partido Nacionalista Vasco.
Pretende así mostrar al lector que las teorías de Sabino Arana, fundador de este partido en 1895 perviven casi íntegramente en la actualidad. Existe en sus páginas un cierto aire de crítica (que el autor refleja ya en el prólogo de la obra) hacia esta tendencia del PNV de no haber revisado y corregido cuando ha sido necesario la ideología de su fundador.
El nacionalismo vasco tiene su primera manifestación política con Sabino Arana, quien le dota de una ideología, una prensa y un partido político. Sin embargo, el origen histórico de estas manifestaciones nacionalistas lo encontramos en la literatura, en escritores como Poza o Garibay, que escribieron, hace ya cuatro siglos, mitos que trataban de legitimar históricamente las teorías que luego influirían en Sabino Arana.
Esta literatura fuerista con cierto aire romántico es analizada por De la Granja Sainz como una de las causas del nacimiento del nacionalismo vasco junto a la revolución industrial de Vizcaya y a las guerras carlistas. Respecto a éstas destaca que País Vasco y Navarra juegan papeles destacados por ser los escenarios principales de las operaciones bélicas y por posicionarse la mayoría de su población del lado del carlismo.
Cabe aquí explicar que durante el siglo XIX se desarrolla la polémica foral en España, derivada del hecho de que el País Vasco fuera la única provincia española que conservaba sus instituciones forales. Nace entonces una literatura fuerista que refleja este antagonismo al desvirtuar la historia vasca. Se trata de sustituir la historia por leyendas que crean una conciencia de particularidad en el pueblo vasco. Se prepara así el camino que luego seguirá Arana.
El autor destaca la importancia de su actuación dedicándole un extenso apartado en esta obra para resumir su trayectoria política, la cual está marcada por su prematura muerte en 1903, a los 38 años, ocho años después de haber fundado el partido político definitivo.
Arana consideraba que la Constitución española y los fueros vascos eran incompatibles, por lo que reivindicaba la derogación de la ley de 1839 que hacía que éstos últimos estuvieran subordinados a la ley nacional. En sus primeros discursos la historia de convierte en recurso fundamental para reivindicar la independencia del País Vasco. Se trata de sus posturas más radicales en las que explica sus planteamientos marcadamente anti-españolistas. Se trata de un nacionalismo clerical y antiliberal. Por ello la Euskadi independiente que reivindicaba Arana excluía a los inmigrantes y a los vascos de ideología liberal, republicana o socialista. El autor del libro resume esta idea en una frase: “la Euskadi sabiniana no era sinónimo de País Vasco”.
En esta primera etapa Arana se muestra claramente anticapitalista e idealiza el mundo rural vasco del caserío. Sin embargo, en su segunda etapa abandona esta postura y pasa a apoyar la industrialización por considerarla un factor de diferenciación vasco. Es cuando aspira a conseguir “una autonomía lo más radical posible dentro de la unidad del estado español”.
Tras su muerte, la figura de Sabino Arana llegó a ser mitificada por sus seguidores, que decidieron no hacer ningún cambio importante en su legado. A partir de entonces comienza la evolución y desarrollo del nacionalismo vasco para cuyo estudio se centra José Luis de la Granja Sainz en el PNV.
SABINO ARANA: LA INVENCIÓN DE LA HISTORIA VASCA
En la historia de los nacionalismos es frecuente encontrarse con la invención de la tradición como dotadora de legitimidad política. Se trata de tergiversar la verdadera historia para adecuarla a unos postulados políticos determinados.
Sabino Arana es la culminación de este proceso en el nacionalismo vasco. Él acude a la literatura del siglo XV, y sobre todo a las obras influenciadas por el romanticismo. Este tipo de literatura es característico del fuerismo, donde cabe citar la figura de Arturo Campión como político, escritor e historiador. Con estas leyendas se conseguía más fácilmente el apoyo popular. Por todos estos motivos Arana tenía una opinión muy negativa de la verdadera historiografía vasca y por ello evitaba siempre referencias a ella. Ni siquiera aceptaba la historia escrita por autores carlistas o fueristas. Para él escribir historia era una forma más de hacer política, en la medida que le servía como argumento en sus objetivos políticos.
Según Arana la nación vasca se compone de cinco elementos: raza, lengua, gobierno y leyes, carácter y costumbres, y personalidad histórica. Su trayectoria comienza con artículos periodísticos donde plasma la teoría de necesidad de recuperar una independencia que creía perdida.
Su lema político se resume en “Jaun-Goikua eta Lagi-Zara”, es decir, “Dios y Ley vieja”.
La población vasca pronto aceptó la nueva visión histórica que proporcionaba Arana. Éste conocía la novedad que implicaba su proyecto, pues reconocía en sus escritos que los territorios vascos habían sido siempre independientes entre sí. Incluso fue el diseñador de la nueva bandera que representa su unión: la ikurriña. Su intención era mostrar la soberanía histórica de Vizcaya para despertar así la conciencia nacional de sus habitantes.
Queda probado, pues, que Arana no fue propiamente un historiador, pues rechazó la verdadera historia ya escrita para elaborar una nueva visión de ésta que le permitiera apoyar sus argumentos políticos. Al haber sido esta visión aceptada por muchos historiadores vascos e incluso por ideólogos del PNV ha tenido continuidad a lo largo de la historia.
Sin embargo esta visión de la historia convirtió a Euskal Herria en una especie de “isla” al romper todos sus vínculos anteriores con España. Por ello, ya a principios de este siglo, intelectuales como Pío Baroja y más tarde su sobrino clamaron contra el falseamiento de la historia por parte de los nacionalistas vascos.
EL NACIONALISMO VASCO ENTRE LA AUTONOMÍA
Y LA INDEPENDENCIA
Históricamente el movimiento nacionalista vasco ha abogado siempre por la autonomía de Euskadi, sin embargo, esto era considerado un paso hacia la independencia plena. El Estatuto vasco ha sido también una reivindicación básica dentro de este movimiento.
En este aspecto Sabino Arana evolucionó desde el radicalismo hacia la moderación, es decir, del independentismo al autonomismo. Renunció a la independencia por imposible y consideraba, por otro lado, que el autonomismo era también beneficioso para Euskadi. Toda la evolución del nacionalismo vasco estará marcada por esta doble visión de su fundador, aunque la opción independentista será la más adoptada.
Otra opción dentro del nacionalismo es la de la “autonomía integral”, que plantean, por ejemplo, Sarría y Landeta. Sarría aboga por una Confederación de Estados nacionales dentro de España, y una “autonomía plena” para el País Vasco. Esta visión será la más cercana a la de la izquierda nacionalista de los años treinta y precisaba de una democratización de del nacionalismo vasco al tener que formar parte de la España federal.
Landeta consideraba imprescindible la autonomía de Euskadi y renunciaba a la independencia. Criticaba a los políticos españoles por no dar importancia al problema vasco y renunciaba en su doctrina además al aranismo.
Tras la dictadura de Rivera el Acta de Bergara es la prueba del estancamiento de los postulados del PNV, donde pervive la dualidad autonomía-independencia. Sigue siendo un partido antiliberal y clerical, llegándose a aliar con el carlismo en 1931. Subsiste además la ortodoxia aranista, que les hace abogar por la soberanía plena o la restauración foral.
Otro pensador de esta época es Eguileor, que sostiene que la independencia política es la mejor opción para el País Vasco. La novedad de sus ideas es que apoya los “procedimientos de fuerza” para conseguirla.
En los años siguientes el PNV adopta una política de “no-colaboración” con España, por considerarla un “opresor” y el obstáculo para conseguir sus objetivos. Sin embargo, en la consecución de estos era imprescindible el pacto con el gobierno central, apareciendo así cierta controversia.
Durante la República, el PNV es el mayor impulsor del proceso autonómico de Euskadi. Sin embargo, el Estatuto de las Gestoras de 1932, que él apoyó, fracasó en Navarra, lo que la dejó fuera del proceso autonómico vasco.
Su política autonomista le llevó a evolucionar desde la derecha (1931), al centro (1933-34), y a la izquierda (1936). Acabó pactando con el frente Popular por ser el único modo de alcanzar el anhelado Estatuto de autonomía que servirá de paso a la independencia.
Este programa genera constantes frustraciones entre sus firmantes pues es una planteamiento casi utópico, pudiendo derivar en radicalismo o violencia.
Durante la guerra civil se culminó el proceso del Estatuto que fue ratificado por el Parlamento y convirtió al País Vasco en un Estado semi-independiente hasta su derogación en 1937 a causa de la caída de Bilbao. Durante la guerra civil continuó la reivindicación independentista y separó aún más las ideologías autonómica e independentista.
Esta ambigüedad ha continuado en el PNV hasta nuestros días y su programa político sigue hoy día abogando por la consecución de un Estado vasco soberano. Por ello, y siendo el principal partido en el gobierno vasco, ha llegado en ocasiones a cuestionar el marco constitucional y estatutario español.

EL EUSKERA
El euskera o vasco es una lengua declinada cuyo origen resulta aún tanto misterioso. Se trata de una lengua no románica, por lo tanto no nació de la evolución del latín. Se hablaba antes de la llegada de los romanos. El hecho de no pertenecer a la familia de las lenguas indoeuropeas, y de carecer similitudes con otras lenguas cercanas geográficamente, ha inspirado las más variadas hipótesis para explicar su existencia, entre otras las siguientes;
  • Las zonas montañosas del caucaso, conformarían el nacimiento del euskera. El parecido entre algunas palabras de algunos idiomas caucásicos y el euskera apoyaría esta teoría
  • Otras informaciones sitúan el lugar de donde procede la lengua vasca en el norte de África, lugar desde de el que habría llegado hasta euskal herria tras cruzar la península
  • Ya que los iberos y el idioma ibero fueron de los primeros habitantes de la península, algunos lingüistas han pensado que el euskera y los vascos serian descendientes de ellos
  • Hay una cuarta teoría que defiende que el idioma vasco no habría venido ni habría descendido de ningún otro, si no que habría nacido en euskal herria directamente
Aunque no se sabe su origen, se ha descubierto que el Euskera abarco mucho mas espacio geográfico que el de hoy en día.
HISTORIA DEL EUSKERA
La antigüedad mínima del euskera esta datada en 7.000 años. Según los lingüistas el euskera tiene entre 10.000 y 20.000 años de antigüedad.
Debido a su antigüedad es indispensable conocer la historia de los movimientos europeos para conocer los orígenes de esta lengua. De todas formas, a una lengua tan antigua, resulta imposible asignarle un origen concreto y demostrable.
Sí existen investigaciones y datos históricos que nos acercan a un posible origen y a unas posibles teorías mencionadas antes, pero para ello hace falta hacer marcha atrás en el tiempo y contemplar la historia.
Hace milenios antiguos grupos de lenguas se extendían a lo largo de Europa y parte de Asia.
Durante este tiempo los pueblos indoeuropeos llegaron a Europa occidental en masas debido (según posibles teorías), a la expansión de la adopción del caballo como animal de montura o a la subida del mar negro.
Este asentamiento general en Europa, dio lugar a que los pueblos y las lenguas hermanas al vasco que existían a lo largo de todo el continente desapareciesen, conservándose únicamente aquellos antiguos grupos de lenguas como el euskera y las lenguas caucásicas.
Se sabe que las lenguas hermanas al euskera se hablaban a lo largo de toda Europa ya que existen grupos reducidos y aislados en los Alpes y otras zonas europeas, muy conservadoras lingüísticamente, que tienen cierta similitud con el vasco.
Se puede saber que hace mas de 13.000 años, los protoeuskeras ya habitaban da zona perinear.
Esto se basa en restos arqueológicos encontrados en la zona.
Los protoeuskeras son los hablantes del euskera antes de que éste se dividiera en una familia de lenguas de las distintas tribus que formaban el pueblo vasco. Entre otras, las siguientes;
  • LOS AQUITANOS; ocupaban el sur oeste de Francia y parte de los pirineos. En la siguiente tabla podemos observar las similitudes:
Aquità
Euskara
Català
Iluni
Ilun
Obscur
Nescato
Neskato
Noia
Bihox
Bihotz
Cor
Baigorrixo
Ibai gorri
Riu Roig
Anderexo
Andere
Senyora
Sembe
Seme
Fill
  • LOS AUTRIONOS; Se establecían en Cantabria, Bilbao, Parte de Álava, la Rioja y Burgos.
  • LOS VASCOS; De esta tribu surgió el euskera actual. Ocupaban casi toda Navarra.
  • LOS CARISTIS; Habitaban el sur de Alaba. Era la tribu con mayor similitud con el protoeuskera.
Estas tribus serán las causantes de los diferentes dialectos existentes hoy en día en el País Vasco.
La extensión de cada uno de los dialectos vascos coincide con la extensión de las tribus vascas debido al contacto con otros pueblos en el pasado.
No seria de extrañar que palabras que se encuentran en jeroglíficos de las pirámides de Egipto aparezcan en el vocabulario de cualquier vasco parlante.
Para seguir de una forma específica pero general la historia del euskera, hemos esquematizado la información por fechas;
II Milenio a.C. - La mayoría de los lingüistas y prehistoriadores tanto nacionales como internacionales indican que en pleno periodo neolítico ya se hablaba euskera. No se sabe la fecha exacta e incluso podría ser antes del neolitico.
I milenio a.C. - Primeros asentamientos del pueblo celta a lo largo del sur de Euskal Herria. Este seria el primer contacto de Euskal Herria con otra lengua de cuyos contactos el euskera ha obtenido muy pocas influencias.
Siglo II a.C. - Presencia romana en Euskal Herria. Tuvo mayor influencia en la zona sur del país que era mayoritariamente agraria. También se constató presencia en núcleos urbanos. Probablemente en esas zonas con presencia romana se hablo latín.
Siglo III d.C. - Declive del imperio romano se crea durante siglos un proceso de ruralización del pueblo vasco. Esto supuso un mayor fortalecimiento y estabilidad de la sociedad vasca contra las influencias externas.
Siglos desde V a X  - El latín que se hablaba en Euskal Herria desde la entrada romana evoluciona a lenguas romances como ocurrió en otros muchos sitios. Estas lenguas evolucionaron en el gascon, el cual fue hablado en lugares de la parte norte de Euskal Herria y en castellano el cual fue hablado en núcleos de la parte sur.
Siglo X - Comienza la reconquista. Fruto de eso llegaron habitantes vasco parlantes al sur de Álava, Rioja, Burgos Soria y parte de Navarra. Por otro lado el habla romance ocupo la parte occidental de Vizcaya lo que produjo la desaparición del euskera en esa parte de Vizcaya.
Siglos XI y XII - Los territorios históricos de Vizcaya, Araba y Gipuzkoa son incorporados a Castilla lo cual tuvo una total influencia en el uso del castellano en las administraciones vascas.
1539 - El rey francés promulga las ordenanzas por las que se sustituye el gascon por el francés como lengua oficial de Euskal Herria.
1563 - Como reacción al avance continuo protestante se ordena que tanto catequesis como las misas sean en euskera lo cual provoca la aparición de numerosos catecismos y libros en euskera.
Siglo XVII - Avanza el romance en los núcleos que ostentaban mayor tradición mercantil. Continúa el lento proceso de sustitución del euskera por el castellano en las zonas de influencia castellana de Álava y Navarra.
Siglo XVIII - El euskera sufre una caída enorme en Álava. Con el triunfo de la revolución francesa suspenden los fueros vascos en el territorio vasco francés y obligándose a usar el francés.
Siglo XIX - El euskera sufre una gran perdida en Navarra. Durante este siglo llegan una gran cantidad de vascos a América procedentes de zonas rurales. A finales de siglo se producen muchos hechos que marcaran el futuro de Euskal Herria como la abolición de los fueros y el nacimiento del nacionalismo vasco y del socialismo vasco.
1914 - Es creada la primera ikastola de todo Euskal Herria en San Sebastian.
1918 - Se funda Euskaltzaindia que es la Real Academia de la Lengua Vasca.
1920 - La diputación de Vizcaya crea lo que se conoció como las escuelas de barriada para ofrecer enseñanza bilingüe a los alumnos que hablaban euskera.
1936 - Comienzo de la Guerra Civil Española. Se constituye el primer gobierno vasco, se aprueba el primer estatuto de autonomía y se reconoce el euskera como lengua oficial.
1939 - Fin de la Guerra Civil. Se suspende la republica, así como el estatuto de autonomía vasco y la oficialidad del euskera.
1960 - Esta es una década en la que resurge la lengua y la cultura vasca. Se extienden las ikastolas, movimientos de euskaldunizacion, se crea el euskera unificado, aparecen medios escritos en euskera y proliferan cantantes y escritores que usan el euskera.
1978 - Se aprueba la constitucion donde se reconoce el derecho de aprender euskera.
1979 - Se aprueba el estatuto vasco de autonomía. Se hace del euskera lengua oficial en Euskal Herria y además se constituyen las diputaciones vascas y la diputación foral Navarra.
1980 - Se forma el segundo gobierno vasco y se crea la universidad del país vasco.
1982 - Se aprueba la ley de normalización y uso del euskera y se crea la radio televisión vasca. Se aprueba la ley orgánica del mejoramiento del régimen foral navarro y se establece la cooficialidad del euskera en las zonas vasco parlantes navarras.
1983 - Se regulan los modelos de enseñanza bilingüe en la enseñanza no universitaria y se crea la secretaria general de política lingüística del gobierno vasco.
1986 - Aprobada la ley foral del euskera en Navarra.
1988 - Se crea la dirección general de política lingüística del gobierno de Navarra y se aprueban los modelos de enseñanza bilingüe en Navarra.
1989 - Aprobado el plan de normalización lingüística de las administraciones publicas de la comunidad autónoma vasca y se crea la universidad pública de Navarra.
1990 - Se publica el único diario editado exclusivamente en euskera.
LA INFLUENCIA DE OTRAS LENGUAS Y OTROS PUEBLOS
Pese a que el Euskera se a conservado de forma milagrosa a los grandes cambios alrededor, y a los diferentes pueblos que se han asentado cerca, a sido imposible que almenos haya obtenido influencias de estos.
  • Un contacto estrecho que tuvo el pueblo Vasco fue con los iberos, ya que tenían fuertes relaciones comerciales que condicionaron a un intercambio léxico entre ambas lenguas. Esta relación se dio en la época prerromana, concretamente en el norte de Cataluña donde se podían encontrar pueblos que hablasen tanto euskera como ibero. Con el paso del tiempo hubo un intercambio léxico tan grande que algunos lingüistas llegaron a pensar que el euskera y el ibero eran el mismo idioma:
Iber
Euskara
Català/Valenciá
Iliberris
Hiri berri
Ciutat nova
Nescato
Neskato
Noia
Gison
Gizon
Home
Salir (moneda)
Zilar
Argent
Arse(etar)
[Bilbo](tar)
Utilització de la mateixa desinència per a construir els gentilicis
  • También existe una relación entre el vasco y el Berber;
Berber
Euskara
Català/Valenciá
Nekk
Ni-Nik
Jo
Akir
Aker
Boc
Aña
Ania-Anai
Germà
Aste
Asto
Burro
Ism
Izen
Nom
Ma ism-k?
Zein duk hire izena?
Quin és el teu nom (home)? En el berber igual que en l'euskara, quan tutejes, en el cas que et dirigeixis a una dona o a un home, s'utilitza una partícula verbal diferent. En el cas masculí s'utilitza la partícula -k tant en el berber com en l'euskara.
Ma ism-m?
Zein dun hire izena?
Quin és el teu nom (dona)? En berber en el cas femení s'utilitza la partícula -m, mentre que en euskara s'utilitza la partícula -n . L'euskara pareix que va perdre fa segles ja la tendència que les paraules acabessin en m, suavitzant-se i convertint-se en n. Per aquesta raó s'explica que izen (nombre) no es pronuncïi izem, molt semblant a la forma berber ism, i que la partícula verbal berber -m es pronuncïi en euskara modern -n.
Adar
Adar
En berber adar significa peu, cama. Mentre que en euskara significa branca d'arbre, banya o extremitat. Pareix que aquest terme en els seus orígens va significar també extremitat tant en berber com en euskara.
  • Y con el Celta;
Euskara
Origen
Català
Tegi
Celta
Lloc
Maite
Celta
Amat
Gori
Celta
Incandescent
Erbi
Celta
Llebre
Mendi
Celta
Muntanya
Orein
Celta
Cérvol
Orkatz
Celta
Cabirol
Gerra (werra)
Germà
Guerra
Azoka (az-zuk)
Àrab
Fira
Alkate (al-qadi)
Àrab
Alcalde
Gutun (kutub)
Àrab
Carta, Escapulari
  • El Latín fue la lengua que mas influencio al vasco, el cual se estableció por los terrenos vascos hace 2000 años, concretamente en el año 196 a. C. El latín influencio al vasco en todos los aspectos; el léxico, el gramatical y el morfológico. Muchas declinaciones y sufijos del vasco proceden de las declinaciones y sufijos latinos;Como por ejemplo,
-el sufijo latín -CUS (tecnicus, logicus...) dio lugar a la declinación -KO (elxeco).
-La preposición-A da lugar a la declinación vasca -(r) A; etxera/a la casa.
También tuvo una influencia considerable en el aspecto verbal. Antes de la llegada del latín no se sabía con certeza como se conjugaban los verbos.
El dialecto vasco con mas influencia latina es el vizcaíno, por el hecho de que las tribus de los caristis y los autrionos habitaban la zona en la que actualmente se utiliza este dialecto, y las cuales fueron medianamente romanizadas.
Llatí
Euskara
Català
Pax-Pacem
Bake
Pau
Cella-Cellam
Gela
Habitació
Lex-Legem
Lege
Llei
Tabula-Tabulam
Taula
Taula
Rex-Regem
Errege
Rei
Gonna-Gonnam
Gona
Falda
Adventum
Abendua
Decembre
Verbum-Verbam
Berba (vizcaíno)
Paraula
Martis Dies
Martitzena (vizcaíno)
Dimarts
Sabbatu
Zapatu (vizcaíno)
Dissabte
Domenica
Domeka (vizcaíno)
Diumenge
DAÑOS EN EL EUSKERA
  • Primeramente, lo que mas va a daño al euskera fue la población vasco parlante a lo largo de la historia, ya que no tenían una identidad política que la uniera y tuviera como lengua oficial el euskera. Esta unidad política, desde Cantabria hasta Cataluña, fue efímera y solo existió en el silo XI bajo el reinado de Paplon Antso Garzez III. Por ello aunque el euskera era la lengua hablada por la mayoría, la lengua oficial no fue el euskera, sino el navarro-aragonés romántico, siguiendo los usos de la época de utilizar lenguas latinas para redactar los textos oficiales. En el silo X, hubo otra unidad política de la población vasco parlante al otro lado de los pirineos, “el ducado de basconia” (actual gascunya), que ocupo gran parte del suroeste francés pero en este caso también se utilizo el latín o la lengua autóctona; el vasco/ euskera.
  • El segundo factor que lo debilito fue la caída del Ducado de Basconia a finales del siglo X, y por otro lado la división del Reino de Pamplona por parte del rey Sanxo Garces III, yendo en contra de la ley vascuence de sucesión y surgiendo así los reinos de Castilla y Aragón. Con la reconquista y la extensión del castellano y el mozárabe, el euskera fue gradualmente desplazado como vehiculo de comunicación cotidiana en estos reinos. A partir de entonces, el euskera fue considerado pro el cristianismo como una lengua bárbara y pagana. Las lenguas u culturas latinas, eran sinónimos de cristiandad, aun siendo la mayoría de población euskaldun pagana. Mas tarde fue prohibida en XIV, tanto en castilla como en Aragón, el árabe, el euskera, el hebreo... por considerarse contrarias a la religión cristiana.
  • El tercer factor se da entre los silos XVIII y XIX, la hambruna, la cual obligo a una gran parte de la población euskaldun a emigrar a las ameritas. Lo que ayudo a que el euskera perdiera terreno frente a otras lenguas
  • El cuarto factor que lo debilito fue la poca estima que tenia la sociedad en general. Considerándola rural, inculta, bárbara... respecto a las demás lenguas y culturas. Era considerada por todos como rudem et barbaram linguam, cultum abhorrrenten, es decir, lengua tosca y bárbara, incapaz de culturizarse. Todas las lenguas, menos el euskera se utilizaban para la escritura. El euskera escrito solo se utilizaba en los márgenes de la tradición y cultura vasca. Muy al contrario de las palabras de Unamuno “lo mejor que podría hacer el euskera es desaparecer”, en Cataluña la burguesía nunca renegó de su lengua y continuo cultivándola. Fue el hecho de que muchos castellanos emigraran al país vasco, cuando el euskera recobro prestigio.
Territori
Anys 1866 - 68
Població
Bascoparlants
% Bascoparlants
Àlaba
120.000
12.000
10,0
Bizkaia
183.000
149.000
81,0
Gipuzkoa
176.000
170.000
96,0
Euskadi (1)
479.000
331.000
69,0
Navarra
300.000
60.000
20,0
País Bascofrancès (2)
123.000
80.000
65,0
Territoris on es parla euskara (3)
902.000
471.000
52,0

Territori
Any 1996
Població
Bilingües (4)
Bilingües Receptors (5)
Erdalduns (6)
Àlaba
286.000
22.000 ( 7,8 %)
42.000 (14,6%)
222.000 (77,6%)
Bizkaia
1.139.000
206.000 (18,1%)
210.000 (18,4%)
723.000 (63,5%)
Gipuzkoa
679.000
302.000 (44,4%)
92.000 (13,5%)
285.000 (42,1%)
Euskadi (1)
2.104.000
530.000 (25,2%)
344.000 (16,3%)
1.230.000 (58,5%)
Navarra
538.000
52.000 (9,6%)
53.000 (9,8%)
433.000 (80,6%)
País Bascofrancès (2)
264.000
70.000 (26,4%)
25.000 (9,3%)
169.000 (64,2%)
Territoris on es parla euskara (3)
2.906.000
652.000 (22,5%)
422.000 (14,5%)
1.832.000 (63,0%)
Con la desaparición del franquismo, en la que también se prohibió en uso de esta y las demás lenguas peninsulares excepto el castellano, llego la democracia, y por primera vez en su historia milenaria el euskera se convierte en lengua oficial. Se abrieron escuelas en las que se impartían clases de euskera, y de las que surgieron las primeras generaciones de vascos que sabían leer y escribir en euskera después de 40 años de prohibición de lengua y cultura. Una prohibición que solo sirvió para concienciar a la población euskaldun de la importancia de la pervivencia de su idioma y su cultura. Por fin el euskera no es solamente vehiculo de cultura tradicional vasca, sino también vehiculo de la cultura y las ciencias. Se augura para este idioma un futuro esperanzador, como bien dijo el primer escritor en lengua vasca, Bernard Etxepare;
HEUSKARA, ¡ALGUI ADI MUNDURA! (EUSKERA, SAL AL MUNDO)
CARACTERÍSTICAS
El euskera tiene dos peculiaridades, además de su antigüedad y sus únicas costumbres.
El euskera es una lengua aglutinante, es decir, une palabras entre si y mediante sufijos crea otras nuevas lo que permite ampliar enormemente el vocabulario y adaptarlo a tiempos modernos.
El euskera además tiene un carácter relativo, es decir, que invierte el orden de las palabras en frases.
Un detalle interesante es que si cogiésemos un diccionario bilingüe euskera con cualquier lengua, la palabra en austera y su traducción en realidad no se deberían traducir literalmente puesto a que aunque puede resultar equivalente en ese otro idioma, el significado real suele ser distinto. Por ejemplo, “ostots” equivale a trueno, pero la traducción exacta seria ruido del cielo, o “malladi”-escalera- grupo de peldaños...
Es por esto por lo que lo ideal seria traducir de una palabra en euskera a otra en otro idioma pero teniendo en cuenta el concepto de su significado, lo cual permitiría conocer mucho mejor esta lengua.
Actualmente casi toda la conjugación de los verbos se hace a través de verbos auxiliares y solo unos pocos conservan conjugación sintética. Antiguamente, el número de estos últimos era mucho mayor, por lo que se deduce que aquel euskera debía tener una riqueza y delicadeza increíbles.
Una vez alguien dijo que por esta precisión, riqueza y delicadeza en detalles, bien podría haber sido una lengua creada por duendes, que al mismo tiempo, por su enorme variedad y complejidad de verbos y sufijos parecía obra de gigante. En cuanto a su origen, se le ha intentado relacionar con multitud de lenguas (ucraniano, maya, bereber...) sin éxito.
Tal vez no deriva de ninguna otra lengua y lo que ha ocurrido es que en algún tiempo existiesen unas pocas lenguas de origen común, y a lo largo estas fueron cambiando, desapareciendo y creándose otras nuevas, aunque con ciertas similitudes. Solo unas pocas, como el euskera han permanecido donde estuvieron siempre, evolucionando a su ritmo.
Aparecen aquí algunos cuadros de flexiones verbales de los verbos auxiliares Izan en sus formas intransitiva (Ser-Estar) y transitiva (Haber-Tener) como muestra del euskera propio de Navarra, siendo éste (el roncalés) el que más particularidades posee con respecto a los demás.

FORMAS INTRANSITIVAS
(yo soy...)
ni
naz
zu
zra
kura
da
gu
gra
zuek
zrei
ek
dra
(yo era...)
ni
nintzen
zu
zintzen
kura
zen
gu
gintzen
zuek
zintzein
ek
zren
(si yo fuera...)
ni
ba-nintz
zu
ba-zintz
kura
ba-litz
gu
ba-gintz
zuek
ba-zintzei
ek
ba-lidra
(yo sería...)
ni
naiteke
zu
zinaizteke
kura
laiteke
gu
ginaizteke
zuek
zinaiztekei
ek
laizteke
(sea yo...)
ni
nein
zu
zitian
kura
dein
gu
gitian
zuek
ztein
ek
ditian
(yo puedo ser...)
ni
neiteke
zu
zeitezke
kura
deiteke
gu
geitezke
zuek
zeiztekei
ek
deizteke

(que yo sea...)
ni
neila
zu
zitiala
kura
deila
gu
gitiala
zuek
zteila
ek
ditiala
(sé tú...)
izan
adi
izan
zte
izan
bedi
izan
ztei
izan
bite


FORMAS TRANSITIVAS
(yo lo he o lo tengo...)
nik
dur
zuk
tzu
karek
du
guk
diegu
zuek
tzei
kek
dei
(yo los he o los tengo...)
nik
dutur
zuk
dutzu
karek
dutu
guk
ditiegu
zuek
ditzei
kek
ditei
(yo lo había o lo tenía...)
nik
nien
zuk
zunien
karek
zien
guk
gunien
zuek
zunein
kek
zein
(yo los había o los tenía...)
nik
nitien
zuk
zuntien
karek
zitien
guk
gutien
zuek
zunitien
kek
zitein
(yo lo puedo haber o tener...)
nik
droked
zuk
drokezu
karek
droke
guk
drokegu
zuek
drokezei
kek
drokei
(yo los puedo haber o tener...)
nik
drozked
zuk
drozkezu
karek
drozke
guk
drozkegu
zuek
drozkezei
kek
drozkei
(si yo lo hubiera o tuviese...)
nik
ba-nu
zuk
ba-zunu
karek
ba-lu
guk
ba-gunu
zuek
ba-zunei
kek
ba-lei
(si yo los hubiera o tuviese...)
nik
ba-nuntu
zuk
ba-zuntu
karek
ba-lutu
guk
ba-guntu
zuek
ba-zuntei
kek
ba-litei
(yo lo habría o tendría...)
nik
noke
zuk
zinoke
karek
loke
guk
ginoke
zuek
zinokei
kek
lokei
(yo los habría o tendría...)
nik
nozke
zuk
zinozke
karek
lozke
guk
ginozke
zuek
zinozkei
kek
lozkei
(que yo lo haya o tenga...)
nik
tzadala
zuk
tzazula
karek
tzala
guk
tzagula
zuek
tzazeila
kek
tzeila
(yo lo(s) haya o tenga...)
nik
tzadan
zuk
tzazun
karek
tzan
guk
tzagun
zuek
tzazein
kek
tzein
¡(helo o tenlo tú...)
izan
zak
izan
zazu
izan
beza
izan
zazei
izan
bezei
(helos o tenlos tú...)
izan
tzak
izan
tzazu
izan
betza
izan
tzazei
izan
betzei
RASGOS DIFERENCIADORES ENTRE EL EUSKERA Y EL CASTELLANO
El euskera es una lengua muy conservadora.
Las principales características que lo diferencian y lo similan respecto al castellano, son las siguientes;
-Un sencillo sistema de vocales, las mismas que en castellano y muy estables
-El vasco carece de las letras f, q, v, w, e, y.
-Las letras p, t, k, no aparecen al inicio de las palabras, sino que constituyen las correspondientes sonoras: Bake (paz), Gerezi (cereza)...
-Fuerte tendencia a palatilizar los sonidos l, n, d, t, (dar a un sonido articulación palatal)
-Se desarrolla una vocal protetica delante de la “s”; Ester/ischer
-La se confunde en ocasiones con la l; iri/ili (ciudad)
-No existen consonantes geminadas (doble l y doble r)
-El acento en una palabra se sitúa según el lugar que ocupa en la frase
La morfología del euskera no presenta ningún parecido respecto al resto de las lenguas peninsulares. Es muy particular y compleja;
-El verbo es el elemento mas difícil, tiene un carácter marcadamente pasivo y lleva incorporado a su forma el pronombre agente.
-Contiene un sistema de declinaciones, 14 exactamente, del que carecen otras lenguas. La composición y derivación tiene una frecuencia mayor que en otras lenguas.
-En el aspecto sintáctico, existe una gran libertad en el orden de las palabras dentro de la frase y una posición del determinante en las oraciones relativo, (rasgo propio del vasco-el determinante va después del determinado, en el castellano sucede al revés)
-En el aspecto léxico predomina el latino-románico, en el vasco se muestra muy heterogéneo; gorutz/cuerpo, estola/escuela...
Las principales diferencias en cuanto a la fonética son;
-Ge y gi se pronuncian como gue y gui; Gipúzcoa/Guipúzcoa.
-Tx se pronuncia como ch; cotxe/coche.
-Ts es muy parecido a tx pero más suave.
-Tz es igual a la zz italiana.
-se pronuncia ch como en francés.
-La es la “s” francesa.
PALABRAS TRADUCIDAS
Traducciones:
Castellano
Euskera
Calamar
Txipiroiak
Anguila
Aingira
Bacalao
Makailoa
Camarón
Ezkira
Anchoa
Bokarta
Langosta
Otarraina
Farmacia
Farmazia
Calmante
Sorgarria
Jarabe
Xarabea
Tos
Eztula
Impresentable
Aurkeztezin
Claro
Argi
Nadador
Igerilari
Agua
Ur
Puerto
Portu
Aeropuerto
Aireportu
Asi
Honela
Como
Bezalako
Anillo
Eraztun
Calle
Kale
Hola
Kaixo
Adios
Agur
Gracias
Eskerrik asko
Buenas noches
Gabon
POEMAS EN EUSKERA, CASTELLANO Y SUS DIFERENCIAS
En Euskera
MARINEL BATZU
En euskera ;
Marinel batzu han geratu ziren betirako
portu bazterrean, hilerriaren alboan.
Arrats arratsero tabernara sartu eta
harik eta konortea galdu arte edaten dute,
beren fatua haur batek jaurtiriko
dadoa balitz bezala
lehen edo bigarren karan geratua,
etxera bueltatu nahi ez balute bezala,
egundo etxerik ukan ez balute bezala,
gaua kanpora irtetzeko orduan
ausiki katalogoa balitz bezala.
Tabernako horman bada botila bat,
bere barruan miniaturazko fragata bat eta
honen kubertan marinel figura tipi batzu,
denak zuriz jantziak.
Mörlandgo portuan ez dago sekula
itsasuntzirik.
En Castellano
ALGUNOS MARINEROS
Algunos marineros quedaron allí para siempre
en un rincón próximo al puerto, junto al cementerio.
Al anochecer entran a la taberna
y beben hasta perder el sentido,
como si su destino fuera un dado
arrojado por un niño
detenido en la primera o segunda cara,
como si no quisieran volver a casa,
como si nunca hubieran tenido una casa,
como si para salir a la calle la noche fuera
un catálogo de ladridos.
En una pared de la taberna hay una botella
en cuyo interior se ve una fragata
en miniatura y en su cubierta diminutas figuras
Humanas vestidas de blanco.
En el puerto de Mörland nunca hay
barcos.
La diferencias:

'Euskera'
 Para expresar una palabra con articulo en singular ,se le añade una "a" (ej :catalago=katalogoa) salvo que la palabra termine en "a" , en cuyo caso no se añade nada ; para el articulo plural se añade "ak" (ej :vestido es jantzi y jatziak es vestidas sin distinción de sexo).
'Euskera'
 En euskera se utiliza una única forma tanto para el masculino que para el femenino,para expresar el género de un nombre se utilizan frecuentemente palabras distintas.(ej :hijo=seme,hija=alaba,señor=jaun,señora=andre).
'Euskera'
 Cuando queremos indicar que vamos a algun sitio y utilizamos la preposición "a" en Euskera se utiliza el sufijo"-ra"(ej :a la taberna=tabernara).
'Euskera'
 En euskera no existen las letras "c", "q", "v", "w","e", "y" y solo se utilizan para determinados nombres (ej :Cáceres y New York).
'Euskera'
 La palabra "taberna" es una de las pocas palabras vascas que se usa en castellano con el mismo significado.
'Euskera'
 El euskera tiene las vocales que el castellano.(a, e, i,o, u).
'Euskera'
 En euskera,se escribe tx en vez de ch(ej : etxea,en vez de echea como en castellano).
'Euskera'
 En euskera, no existen las consonantes gemidas(ej : la doble r y la doble l).
DIFERENCIAS GEOGRAFICAS
Principalmente en euskadi hay 3 dialectos; el Guipuzcoano, el Vizcaíno y los dialectos navarros.
Se puede pensar que los actuales navarros son los descendientes de los antiguos vascones; los guipuzcoanos lo son de los vardulos, los vizcaínos de los caristios... pero la realidad es algo más simple.
Según unos últimos descubrimientos arqueológicos y otras investigaciones antropogenéticas llevadas a cabo en la zona cantábrica oriental y en los Pirineos, tanto la tribu de los vascones como el resto de las tribus éuskaras (autrigones, caristios, várdulos, aquitanos, etc), pertenecían a lo que los antropólogos denominan grupo pirenaico-occidental, un subgrupo dentro del caucásico surgido de la evolución en la zona pirenáica del hombre de Cro-Magnon. Un grupo humano que se extendió ya en el magdaleniense, hace más de 13.000 años, a un lado y a otro de los Pirineos y cuya lengua era el protroeuskera. Esta etnia se dividió con el paso del tiempo en diferentes tribus, cada una de las cuales poseía su propia lengua surgida de la evolución del protoeuskera.
El nombre de vasco deriva de "barskunes", nombre con que los celtas llamaban a una etnia situada en la zona montañosa de la actual Navarra
A lo largo de diferentes épocas, los vascones se fueron desplazando y "vasconizando" a los pueblos que tenían alrededor (pertenecientes al mismo grupo lingüístico y cultural éuskaro).
Los dialectos euskaras han seguido caminos distintos hasta hace 30 años cuando se creó un estandar literario unificado. La lengua variaba considerablemente de un valle a otro. Entre un dialecto y otro hay grandes diferencias tanto en la morfología como en la pronunciación aunque exista un léxico y una sintaxis prácticamente comunes.
Los dialectos centrales (guipuzcoano, alto navarrés, bajo navarrés) no presentan grandes dificultades de comprensión entre sí, salvo que el hablante concreto lo haga de forma voluntaria (era muy típico presumir de lo incomprensible que del habla de cada caserío así como que esa peculiaridad les permitía ocultar la conversación a extraños cuando les interesaba). Con todo, esta variedad de matices de la lengua hacía posible identificar no solo el valle, también el caserío.
Aparte de estos 3 dialectos, existen más subdialectos, aunque en la actualidad todos ellos convergen hacia el euskera estandar como resultado de la educación y de los medios de comunicación.
Aparecen a continuación unas tablas de los verbos auxiliares en sus formas intransitiva y transitiva en los tiempos presente y pasado, en 6 dialectos diferentes donde se pueden apreciar las diferencias y similitudes existentes entre ellos.
Hay que tener en cuenta también que estos (los dialectos) se dividen en subdialectos, variedades y subvariedades, y que en cada subvariedad podemos encontrar ligeras diferencias, por lo que aquí solo aparece una forma de cada dialecto a manera de ejemplo.

presente del verbo Izan (intransitivo) "ser-estar" (yo soy o estoy...)
GIPUZKERA

LAPURTERA

BIZKAIERA
naiz

naiz

naz
zera
zare
zara
da
da
da
gera
gare
gara
zerate
zaizte
zarie
dira
dire
dira

GOI-NAPARRERA

ZUBERERA

ERRONKARIERA
naiz

niz

naz
zara
zira
zra
da
da
da
gara
gira
gra
zerate
ziraye
zrei
dire
dira
dra

pasado del verbo Izan (intransitivo) "ser-estar" (yo era o estaba...)
GIPUZKERA

LAPURTERA

BIZKAIERA
nintzan

nintzen

nintzan
ziñan
zinen
ziñan
zan
zen
zan
giñan
ginen
giñan
ziñaten
zinezten
ziñien
ziran
ziren
ziran

GOI-NAPARRERA

ZUBERERA

ERRONKARIERA
nintzen

nintzen

nintzen
ziñen
zinen
zintzen
zen
zen
zen
giñen
ginen
gintzen
ziñaten
zinien
zintzein
ziren
ziren
zren

presente singular del verbo Izan (Ukan) (transitivo) "haber-tener" (yo lo he o lo tengo...)
GIPUZKERA

LAPURTERA

BIZKAIERA
det

dut

dot
dezu
duzu
dozu
du
du
dau
degu
dugu
dogu
dezute
duzue
dozue
dute
dute
dabe

GOI-NAPARRERA

ZUBERERA

ERRONKARIERA
dut

düt

dur
duzu
düzü
tzu
du
du
dugu
dügü
diegu
duzue
düzie
tzei
dute
die
dei

pasado singular del verbo Izan (Ukan) (transitivo) "haber-tener" (yo lo había o lo tenía...)
GIPUZKERA

LAPURTERA

BIZKAIERA
nuen

nuen

neban
zenduen
zinuen
zenduan
zuen
zuen
eban
genduen
ginuen
genduan
zenduten
zinuten
zenduen
zuten
zuten
eben

GOI-NAPARRERA

ZUBERERA

ERRONKARIERA
nuen

nian

nien
zenuen
zünian
zunien
zuen
zian
zien
genuen
günian
gunien
zenuten
zünien
zunein
zuten
zien
zein

presente plural del verbo Izan (Ukan) (transitivo) "haber-tener" (yo los he o los tengo...)
GIPUZKERA

LAPURTERA

BIZKAIERA
ditut

ditut

dodaz
dituzu
ditutzu
dozuz
ditu
ditu
dauz
ditugu
ditugu
doguz
dituzute
ditutzue
dozuez
dituzte
dituzte
dabez

GOI-NAPARRERA

ZUBERERA

ERRONKARIERA
ditut

dütüt

dutur
dituzu
dütüzü
dutzu
ditu
dütü
dutu
ditugu
dütügü
ditiegu
dituzue
dütüzie
ditzei
ditute
dütie
ditei
 pasado plural del verbo Izan (Ukan) (transitivo) "haber-tener" (yo los había o los tenía...)
GIPUZKERA

LAPURTERA

BIZKAIERA
nituen

nituen

nebazan
zenituen
zinituen
zenduzan
zituen
zituen
ebazan
genituen
ginituen
genduzan
zenituzten
zinituzten
zenduezan
zituzten
zituzten
ebezan

GOI-NAPARRERA

ZUBERERA

ERRONKARIERA
nituen

nütian

nitien
zenituen
züntian
zuntien
zituen
zütian
zitien
genituen
güntian
gutien
zenituten
züntien
zunitien
zituten
zütien
zitein
CURIOSIDADES Y TRADICIONES
Las tribus que antaño formaban el pueblo vasco tenían unas costumbres peculiares que hoy en día se reflejan en las tradiciones vascas;
-CULTO A LA LUNAse celebraban danzas y
rituales para adorar a la luna
-CULTO A LOS BOSQUES, LAS MONTAÑAS Y LOS RIOS
-UN GOBIERNO CONTITUIDO POR UN CONSEJO DE ANCIANOS
-LA MAGIA; los vascos interpretaban el futuro mediante el examen de las victimas
-ELECCION DE UN CABECILLA DE GUERRA DE LAS DIFERENTES TRIBUS
*EL LAUBURU*
'Euskera'
Para los vascos, la vida se dividía en dos mundos, el del día, es decir el de los vivos (egunekoak) y el de los muertos, la noche (gauekoak).Para los vascos la muerte no era tan lúgubre como para el mundo occidental actual, simplemente se pasaba a un estado existencial diferente.
Este es un símbolo vasco que representa estos dos mundos, el vivo y el muerto, la noche y el día. Es un símbolo místico que también representa los cuatro elementos; tierra, agua, aire y fuego.
Con las curvas orientadas en sentido contrario a las agujas del reloj, el símbolo tiene un significado de los ciclos vitales de la vida y el nacimiento.
Orientado en sentido de las agujas del reloj, el símbolo representa el ciclo de la muerte y así se representa en cementerios, lapidas, estelas funerarias...
Hoy en día poca gente conoce este significado místico y aunque sigue siendo un símbolo euskaldun casi siempre es representado en una única posición, la de defunción.
*AKELARRE*
El akelarre es un claro ejemplo de la influencia vasca sobre el castellano, ya que es una palabra mundialmente conocida como “reunión de brujas”, sin embargo su origen además de provenir del país Vasco, su significado es muy distinto. Akelarre en austera quiere decir “prado del macho cabrio” por ser ahí donde antiguamente se reunía la gente para celebrar sus festividades.
El macho cabrio, siempre ha formado parte de la mitología euskera, igual que el conocimiento de las propiedades curativas y alucinógenas de las plantas (fitoterapia).
Esto unido a la mentalidad de la iglesia de la época, con respecto a otras creencias y la persecución debido a la inquisición (especialmente en Navarra), dio origen a la actual idea de brujería y a la difusión de la palabra “akelarre” con respecto a cualquier reunión relacionada con la magia o brujería.
*MITOLOGÍA VASCA*
   He aquí una breve lista de algunos de los seres y elementos que forman parte de la mitología vasca:

Aatxegorri
Genio con forma de novillo de color rojizo que habita en cuevas.
Adur
Fuerza mística que propicia la suerte.
Aideko
Fuerza sobrenatural presente en el aire.
Aker
Genio con forma de macho cabrío.
Argi
Luz emanada por los difuntos o por diversos genios.
Argiduna
Duende en forma de luz que aparece por la noche.
Aska
Vestigios y huellas que hacen referencia a la existencia de seres mitológicos.
Azti
Mago y adivino capaz de utilizar las fuerzas sobrenaturales.
Aztikeri
La práctica de las artes mágicas.
Basajaun
Ser salvaje de sexo masculino que habita en los bosques.
Basandere
Ser salvaje de sexo femenino que habita en los bosques.
Begizko
La facultad de hechar mal de ojo.
Beigorri
Genio en forma de vaca de color rojizo que habita en cuevas y simas.
Betadur
Fuerza mágica de la mirada.
Birao, Sakre
Maldición o genio que se apodera de una persona para dañarle.
Eate
Genio de la tormenta, del viento, el fuego y las riadas.
Egoi
Personificación del viento sur.
Eguzki
Personificación femenina del sol.
Erensuge
Genio en forma de serpiente voladora.
Erio
Ser cuyo cometido es dar fin a la vida terrenal del hombre cuando llega el momento.
Ezizen
Sobrenombres que se utilizan para designar a seres cuyos nombres son tabú.
Gaizkin
Genio causante de las enfermedades.
Gauargi
Ser nocturno en forma de luz.
Gaueko
Personificación de la noche y de los peligros que entraña.
Gorritxiki
Genios de color rojizo que recorren velozmente ciertas montañas.
Illazki
Personificación femenina de la luna.
Inguma
Genio maléfico que se introduce en las casas durante la noche.
Intxixu
Seres mitológicos con poderes mágicos.
Jentillak
Hombres antiguos de fuerza sobrenatural.
Kutun
Amuleto protector contra la magia y otros males.
Lamiak
Seres mitológicos de sexo femenino.
Laño
Personificación de la tormenta que aparece en forma de nube.
Lurbira
Personificación de la tierra como madre del sol y de la luna.
Mairu
Hombres antiguos de creencias paganas (no cristianas).
Mamur, Mozorro, Patuek
Pequeños genios utilizados para conseguir ciertos objetivos.
Mari
Genio principal de la mitología vasca, de sexo femenino.
Odei
Genio del trueno.
Ostadar
Personificación del arco iris.
Ost, Ostri, Ortze, Urtzi
Personificación del cielo.
Sorgin
Seres con capacidades mágicas.
Su
Personificación del fuego.
Sugaar
Genio que habita en cavernas subterráneas y que cruza el firmamento en forma de fuego.
Txaalgorri
Genio en forma de ternero de color rojizo que habita en simas y cuevas.
Ur
Personificación del agua.
Zezengorri
Genio subterráneo en forma de toro de color rojizo.
Zotalegunak
Primeros doce días del mes de enero, cuyo tiempo atmosférico corresponde al que hará durante los doce meses del año.
*OLENTZERO*
'Euskera'
La figura del Olentzero, tal y como hoy la conocemos, constituye la mezcla de una serie de fenómenos culturales que fueron tomando la forma actual, y cuyo punto de unión ha sido solamente la coincidencia temporal y territorial.
Con esto queremos decir que el Olentzero no ha sido siempre y en todo lugar un muñeco bonachón, carbonero que baja de las montañas para anunciar el nacimiento del niño-dios.
La primera referencia al nombre del Olentzero es de Lope de Isasi a comienzos del siglo XVI, comentando que aquí se celebraba la Navidad con el nombre de "Onentzaro" significando "tiempo de los buenos". Probablemente Lope de Isasi hablaba de una reminiscencia de los ritos paganos, religión animista muy extendida en esta tierra hasta el siglo VIII, que incluía como uno de sus ejes y, por tanto, celebración de gran importancia. El solsticio de invierno.

Por lo tanto, podemos decir que el Olentzero, en realidad, es la reminiscencia de la celebración del solsticio de invierno, que la iglesia católica renombró como fiesta de la Natividad.
Durante muchos siglos, la forma de realizar fiestas en ambientes rurales y pobres por añadidura era la de la cuestacuión o puxka biltze: se iba de casa en casa, a veces haciendo alguna actividad alusiva a la festividad en curso (danza, canto...) y pidiendo comida para que los jóvenes del pueblo pudiesen hacer una merienda. Esto también ocurría en el caso del olentzero. Los jóvenes del pueblo iban de casa en casa, a veces con un muñeco, o incluso a veces con uno de ellos disfrazado de carbonero glotón y bebedor (tenía que serlo, ya que decían que pedían para él, y cuanto más coma y más beba más recolectarán). Esto hace que el personaje del Olentzero tenga estas características, e incluso hay quien hace venir el nombre del Olentzero de esta actividad (Oles egitea) - cantar, aroa-tiempo, tiempo de cantar).

Por lo tanto, vemos como conclusión:
1.- Olentzero en sí no era un personaje, era el nombre de un tiempo de celebración de solsticio, y uno de los personajes que participaban en ese tiempo tomó el nombre general.
2.- Olentzero es una forma de cuestación basada en la canción casi exclusivamente.
3.- La figura del Olentzero ha sido entendida a lo largo de los tiempos de formas muy diferentes a la que hoy vemos., y tiene orígenes que se pierden en la mitología.
 
Este tercer punto es curioso pues, ¿quién diría que el Olentzero ha llegado a ser un personaje maligno? Pues bien, teniendo en cuenta que la distribución geográfica del Olentzero en Navarra se ceñía sobre todo a la sakana, Leitzaran, Araitz y Bortziriak (sobre todo la zona de Lesaka), hay que comprender que no en todos sitios esta figura era entendida de igual manera: algunos pueblos creían que el Olentzero se descolgaba por la chimenea con un hoz y cortaba el cuello a los niños que se portaban mal (una especie de hombre del saco), otros como betelu, le otorgaban 365 ojos, en otros eran muñecos de paja que se colgaban de la ventana... mucha acepciones para un mismo nombre.

Parece claro que el origen mitológico de estos olentzeros son los espíritus vegetales que existen en toda Europa y que, curiosamente, tienen su mayor actividad en tiempos de solsticio. Siempre muy relacionados con los árboles (recordemos que nuestro olentzero es un carbonero) y el fuego. En Grecia, por ejemplo, un personaje muy parecido a nuestro Olentzero pero sin txapela se llama Kalikantzaroi.

En tiempos del olentzero, un tronco grande y ramas pequeñas, una por cada hijo de la familia, se quemaba en el fuego familiar con ritos diferentes según los lugares distintos. Aunque con infinidad de variantes esta costumbre se extendía y se extiende por muchos pueblos de nuestra comunidad: de nuevo la relación con la madera, el fuego, etc...

En Lesaka, la celebración se produce en torno al concurso de Olentzeros: grupos diferentes realizan muñecos que compiten entre sí para premiar la mejor presentación. Los primeros escritos del Olentzero como muñeco proceden de esta zona, y por eso hay mucha gente, sobre todo los lugareños que dicen que el Olentzero nació en Lesaka. De todas formas este caso nos interesa especialmente porque precisamente el Olentzero de Lesaka fue el precedente cercano en el que nos basamos para hacer salir nuestro primer Olentzero por las calles de Pamplona, allá por el año 1956.
CANCION DE OLENTZERO;
Olentzero joan zaigu
Mendira lanera
Intenzioarekin
Ikatz egitera.
Aditu duanean
Jesus jaio zela
Lasterka etori da
Berri ematera
Horra, horra, gure Olentzero
Pipa hortzean duela
Eserita dago
Kapoiak ere baitu
Arraultzatxuekin
Bihar meriendatzeko
Botil ardoakin
Olentzero buru handia
Entendimentuz jantzia
Bart arratsean
Edan omen du
Hamar erruko zahagia!
Ai urde tripa handia!
Ai urde tripa handia!
Olentzero begi gorri,
Non harrapatu duk arrai hori?
Zorioneko erreketan
Bart arratseko
Hamaiketan.
*BAILES VASCOS *
Pocos pueblos hay, que tengan la riqueza y variedad de bailes como el pueblo vasco. Cada región, cada localidad, tiene los suyos propios, sus tipicismos, y de ellos no se conoce su origen ni su antigüedad.
La danza es para los vascos patrimonio de todos. Se baila en la plaza pública en los domingos y días de fiesta. Tanto hombres como mujeres intervienen en las diversiones tradicionales y populares y antiguamente estos actos eran presididos por el párroco y el alcalde.
El vasco es sobrio y parco en el trato cotidiano, pero en los actos públicos se manifiesta especialmente ceremonioso y fiel a sus tradiciones.
Son innumerables los bailes vascos, pero entre los más conocidos y populares se encuentran:
-Aurresku: en Gipuzkoa y Bizcaia es el baile solemne y elegante por excelencia. Lo bailaba el pueblo en las grandes fiestas, pero lo bailaban también los diputados. En estos casos, era costumbre sacar por pareja del aurreskulari a la señora o hija del alcalde, la que no hacía más que presenciar la fiesta, ya que en este baile la mujer no baila sino que es bailada. Una fila de ocho, diez o más personas que lo forman entran en la plaza, unidas por las manos, saliendo generalmente del Ayuntamiento. Se compone exclusivamente de hombres, de los cuales el primero (el aurresku) y el último (el atzesku) tienen en la mano sus boinas o sus sombreros. Estos dos son los personajes importantes de la danza. Se da solemnemente una vuelta por la plaza y al llegar frente al Ayuntamiento el aurreskulari baila sus primeros movimientos coreográficos. Cuatro o dos de los de la cuerda salen entonces y traen a la que ha de ser la pareja del aurreskulari. Una vez en la plaza, se adelanta éste y baila ante ella uno de los tiempos de la danza. Igual ceremonia se repite con el atzesku, para quien se trae otra pareja, bailando ante ella en forma semejante al anterior. Sucesivamente son traídas más parejas para los demás que forman la cuerda o fila quedando separadas de los hombres por unos pañuelos. Entonces se baila el llamado desafío, en el que el aurresku y el atzesku bailan otro de los tiempos, con su adecuada música, original y movida y en el que ambos ejecutan y lucen sus agilidades.
-Mutildantza del Baztan, es baile exclusivamente de hombres, pero en cuya cuerda entran niños, jóvenes y ancianos que ejecutan graves movimientos.
-Mascarada suletina: así llamada por su aspecto algo carnavalesco o porque tradicionalmente coincide su ejecución con esta fiesta y suletina porque es la danza preferida de la Soule o Zuberoa y una de las que más llama la atención. Son muchos los personajes que toman parte en las mascaradas, pero los principales son cinco: el zamaltzain que lleva un armazón de madera y tela representando un caballo de minúscula cabeza. Lleva un extraño sombrero compuesto de flores, plumas, cintas y pequeños espejos, y representa el hombre-animal. El segundo personaje es el edaridun o cantinera que pretende ser un personaje femenino, que simboliza el culto que al vino se dedicaba en esas antiguas fiestas. El gatusain, es otro de los danzantes que lleva un enrejado de madera que se abre en zigzag, representando al rayo que trae la lluvia para las cosechas. Suele venir con ellos en primer lsugar el txerrero que tiene por tarea la de barrer el suelo y el ambiente con una escoba de crines de caballo, para alejar los malos espíritus. Finalmente viene el ikurrindun  o abanderado que representa al país bajo su insignia. El momento más típico de este bailes es el Godalet Dantza u Ontzi Dantza que consiste en colocar en el suelo un vaso a medio llenar de vino, y ante él y sobre él realizan difíciles pasos de baile sin llegar a tocarlo, y finalmente, deben colocarse sucesivamente de un salto sobre el vaso mismo, cuidando de no volcarlo y derramar su contenido. Esto representa un juego de mucha destreza y habilidad, sobre todo para el zamaltzain, el hombre-caballo, cuya indumentaria no le permite ver bien el vaso. Este baile se acompaña por la txirula, txistu de dimensión más pequeña.
-Ezpatadantza, de gran vistosidad, de ritmo original y difícil por el cambio constante de compás. Su tiempo final, cuando uno de los bailarines es elevado en alto, simboliza el homenaje al soldado muerto en defensa de su patria. Es en la música y no en detalles accesorios como palos o armas que usan los bailarines lo que caracteriza a esta danza vasca, ya que el baile con espadas se conoce también en Inglaterra, Valencia, Castilla, etc.
El salto vasco no es un baile en sentido estricto sino un género que se pone en práctica en muchas obras. Estos pasos configurados hacen que el danzante avance hacia adelante, o lo obligan a dar media vuelta sobre sí mismo, dejándole en una posición de 180° respecto de la orientación de la que había partido. Estos pasos se van encadenando, combinando y renovando desde el comienzo hasta el final del baile. Con el cuerpo erguido y los brazos pegados al cuerpo, el danzante concentra la atención en el trabajo de las piernas. Los saltos tienen una función recreativa y ceremonial. Abren los bailes y los cierran y señalan los momentos fuertes de los días de fiesta.
El irrintzi es el grito o llamada de alegría o de aviso de guerra. En las fiestas vascas suele haber concursos de irrintzilaris, y en ellos se destacan los pastores, quienes los utilizan para hablar de montaña a montaña.
*CANCIONES Y LEYENDAS VASCAS*
-EL CANTAR DE ASTOBIZCAR;
Ronco grito sonó en las montañas donde moran los vascos en paz,
el señor solariego, de pie en su puerta,
Prestó oído y clamó: ¿qué será?
Y el perro, que dormido tendíase a sus pies,
alzóse y su ladrido oyóse en Astobizkar,
y en ecos alarmantes resuena y piérdese.
Oiu bat aditua izan da Eskualdunen mendien artetik,
eta etxeko jaunak, bere atearen aitzinean zutik,
ideki du bearriak eta errandu:
Nor da or? Zer nai daute?
Eta xakurra, bere nausiaren oñetan lo zaguena,
altxatu da eta karrasiz Astobizkar'en inguruak bete ditu.
De Ibañeta en el monte retumba a derecha e izquierda un fragor,
es que avanza, las peñas rozando,
de un ejército el sordo rumor.
De lo alto de los montes los nuestros contestaron,
cuernos de buey soplaron,
sus flechas aguzaron el siervo y el señor.
Ibañeta'ren lepoan arrabots bat agertzen da,
urbiltzen da, aitzak esker eta eskuin jotzen dituelarik,
ori da urrundik eldu den gudaroste baten burrunba.
Mendien kopetetarik guriek erantzuna eman diote,
berek duten señua adierazi dute,
eta etxeko jaunak bere geziak zorrozten du.
¡Ya vienen! ¡Ya vienen! ¡Qué bosques de lanzas!
¡Qué banderas de vario color!
¡Cómo brillan sus armas!
Muchacho, cuéntalos... cuenta bien; ¿cuántos son?
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve...
...diecisiete, dieciocho, diecinueve, veinte.
Eldu dira! Eldu dira! Zer lantzazko sasia!
Nola zer nai margozko banderak eien erdian agertzen diren!
Zer zimiztak ateratzen diren eien armetarik!
Zenbat dira? Aurra, kontatzak ongi.
Bat, biga, irur, laur, bortz, sei, zazpi, zortzi, bederatzi...
...amazazpi, emezortzi, emeretzi, ogoi.
¡Veinte... y los miles detrás!
...son tantos que no puedo su número contar.
Nuestros brazos nervudos unamos, esas rocas de cuajo arranquemos,
de la cumbre del monte arrojemos, esas moles al torpe invasor.
Aplastemos sus viles cabezas, sus caballos, sus lanzas, sus carros,
destruyamos a fuerza de navarros, a quien osa manchar nuestro honor.
...Ogoi eta millaka oraino!.
Eien kondatzea denboraren galtzea liteke.
Urbilt ditzagun gure beso zailak,
errotik atera ditzagun aitz oriek.
Bota dezagun mendiaren patarra beera eien buruen gaineraino,
leer ditzagun, erioaz jo ditzagun.
¿Por qué del norte vienen, turbando nuestra paz?
Dios puso estas montañas, confín de nuestra tierra... ¿y el hombre aquesta sierra, quiere allanar audaz?
Los peñascos del monte cayendo, las legiones se ven aplastar,
a torrentes, la sangre corriendo y la carne se ve palpitar,
Los huesos quebrantados divísanse doquiera,
y se oye lastimera, la queja postrimera de mil y mil soldados.
Zer nai zuten gure mendietarik Iparko gizon oriek?
Zertako jin dira gure bakearen naastera?
Jaungoikoak mendian in, dituenean, gizonek ez igarotzea nai izan du.
Aitzak biribilkolika erortzen dira, tropak leertzen dituzte.
Odola xurrutan badoa, aragi puskak dardaran daude.
O! Zenbat ezur karraskatuak! Zer odolezko itsasoa!
Los que aún fuerzas tenéis y caballo, ¡huid!, ¡huid!
¡Huye!, ¡huye! ligero, Carlomagno el del blanco plumero y la capa de rojo color!
Tu sobrino, el más bravo guerrero, tu Rolando estimado y querido,
allá abajo le vemos tendido, para nada sirvióle el valor.
Y ahora, ¡Euskaldunak! el monte abandonemos, al llano ya bajemos,
allí asaeteando a los que huyendo van.
Ies! Ies! Indar eta zaldi dituzuenak!
Ies adi, Karlomano errege, iru luma beltzekin eta ire kapa gorriarekin.
Ire iloba maitea, Errolan zangarra, antxet ila dago,
bere zangartasuna beretzako ez du izan.
Eta orain, Eskualdunak, utz ditzagun aitz oriek,
jauts giten fite, igor ditzaugun gure geziak ies direnen aurka.
¡Huyen!, ¡huyen! ¿El bosque de lanzas dónde está?
¿Dónde están las banderas que ondeaban al viento ligeras, rebrillando su vario color?
Ya sus armas de sangre teñidas, no reflejan los rayos del sol.
Sus tropas ¡muchacho! asaz aguerridas,
¿Dónde están? cuenta bien ¿cuántas son?
Veinte, catorce, nueve, seis, cuatro, tres, dos, uno.
Badoazi! Badoazi! Non da bada lantzezko sasi ura?
Non dira eien erdian ageri ziren zer nai margozko bandera aiek?
Ez da geiago zimiztarik ateratzen eien arma odolez betetarik.
Zenbat dira? Aurra, kontatzak ongi.
Ogoi, emeretzi, amabortz, amar, bederatzi...
...bortz, laur, irur, biga, bat.
¡No queda ya ninguno! su número y su brío, ¡ya todo se acabó!
¡Solariego señor! a tu casa con tu perro ya puedes tornar,
abrazar a tu esposa y tus hijos, y tus flechas tranquilo limpiar,
con tu cuerno de buey conservarlas, y sobre ellas podrás descansar.
Las águilas de la noche del monte bajarán,
las carnes magulladas, hambrientas hurgarán, y por siempre sus huesos, el valle blanquearán.
Bat! Ez da biirik agertzen geiago.
Amaitu da. Etxeko jauna, joaiten aalzira zure zakurrarekin,
zure emaztearen eta zure aurren besarkatzera,
zure gezi garbitzera eta altaxatzera, zure tutekin eta gero eien gainean etzatera eta lo itera.
Gabaz, arranoak joanen dira aragi puska leertu orien jatera,
eta ezur oriek oro xurituko dira eternitatean.
-LA LEYENDA DEL EUSKERA;
(Los hijos de Aitor)
Llegó Aitor del Este con sus siete hijos,
a las montañas de los Pirineos (Auñamendi).
Y contempló las tierras que se extendían a su alrededor:
el fértil valle del Ebro al Sur,
inmensas llanuras al Norte,
frondosos bosques e intrincados valles al Oeste,
y tras ellos, el mar.
Y los hijos de Aitor se establecieron en ellas
formando así las siete tribus originales.
Ocultó entonces Aitor un tesoro
en lo más profundo de una caverna,
de tal forma que nadie pudiese robarlo jamás.
Y allí permanece,
oculto en las montañas,
el secreto del patriarca.
Su legado.
Nació así una etnia,
nació así un pueblo,
el de los éuskaros.
Los hijos de Aitor.
Iritxi zan Aitor Sortalde'tikan bere zazpi semeekin,
Auñamendi'raño,
eta bere inguruko lurraldeak begiratu zituen:
Egoaldean, Ebro ibar emankorra,
Iparraldean, neurrigabeko zelayak,
baso ostotsuak ta ibar naspilduak Sartalde'an,
eta ayen atzean, itxasoa.
Eta Aitor'en semeak antxe bertan geratu ziran bizi izateko
zazpi leiñu leenak sortzen.
Ezkutatu zuen Aitor'ek orduan altxor bat
leize baten sakonagonean,
iñoiz ez, iñork ez ebastu zezan
Eta an irauntzen da,
mendietan ezkututa,
aitalenaren isilekoa.
Bere emaitza.
Orrela jaio zan enda bat,
orrela jaio zan erri bat,
euskotarrarena.
Aitor'en semeak.
LITERATURA VASCA
Fue en el siglo XI cuando se encontraron los primeros textos en euskera; las glosas emilianescas. El primer libro escrito en euskera fue “linguae vasconum primitiae” (primicias de la lengua de los vascos) del sacerdote Benard Etxepare.
La reina de Navarra, Juana III, decidió
dar soporte a la lengua. Fue entonces en el siglo XIII cuando se produjo el provechoso hecho de la creación de la nueva prosa vasca y la traducción del nuevo testamento en toda su integridad.
ALGUNAS FIGURAS LITERARIAS
  • Axular; nació en Navarra en 1856, sus obras poseían un lenguaje menos culto y con mas tendencia al euskera popular. El lenguaje que utilizaba era mas espontáneo que literario
  • Silvain Povrear; tradujo la instrucción del cristianismo
  • Bernard Gazteluzar; escribía poesía didáctica
  • Jean Martín; (1810-1866) Autor del poema “Euskalduna”
“Euscaldun gucia da agun gombidatcen has dadin icpiritu cerbeiten maldatzen laguin decaten arren gure andocoec polaco gaic curten heguin arbasoec”
“En este día invitamos a todos los vascos a que emprendan una tarea espiritual para que nuestros descendientes sepan que estos cometieron sus antepasados”
  • Xavier Lizardi; nacido en Guipúzcoa en 1896.Represento la cima de la poesía vasca. La temática de los poemas de Lizarbi gira entorno al ser, a la vida, la muerte, la patria y la tradición vasca. Se caracterizan por tener un estilo compacto y elegante.
Para los vivos “eguna agunekoentzat” el símbolo se orienta en esta dirección, representando el día
Para los muertos “eta gaua gauekoentzat” el símbolo se orienta de esta forma, representando la noche.
BILBAO
EL CASCO VIEJO MODERNO
Iglesia de los Santos Juanes(2,R.C.R) del Antiguo Colegio de San Andrés, perteneciente a la compañía de Jesús. Iniciada a principios del S. XVII por Martín Ibañez de Zalbidea, pertenece a la primera etapa del barroco vizcaíno, aunque mezclada con elementos renacentistas.
Museo Vasco de Bilbao(1,R.C.) ocupa el antiguo Colegio de San Andrés de la Compañía de Jesús y su claustro. Fue inaugurado en 1.920 y remodelado en 1.970 como Museo Arqueológico, Etnográfico e Histórico Vasco. Salas de Arqueología de Bizkaia; Etnografía de la pesca y agricultura; Imaginería, cerámica, mobiliario, etc. Taller de Restauraciones. Exposiciones y conferencias.
La plaza de Unamuno(1,R.C.P.) D. Miguel, con solo un año, se trasladó a vivir al nº 7 de la calle de la Cruz en una casa ya desaparecida. Una preciosa escultura de Victorio Macho recuerda, desde lo alto de una columna clásica, el rostro y perfil inconfundible del pensador y "bilbaíno universal".
Las calzadas de Mayona(1,R.C.) escalinata que sube hasta el primer Cementerio que tuvo Bilbao entre 1.808 y 1.902, del que se conserva el gran arco neoclásico de la entrada, obra de J. B. Belaunzarán. La Basílica de Begoña(2,R.C.R.) cuya Virgen, la "Amatxo", goza de gran devoción entre los bilbaínos. La iglesia es obra de Sancho Martínez de Arego, construida sobre el lugar donde se apareció la virgen a principios del XVI, presenta una bella traza gótica. En el retablo neoclásico del Altar Mayor está el Camarín de la Virgen. La portada es de corte renacentista con un gran arco triunfal. El gran campanario con espadaña es de comienzos del S.XX.
El parque de Etxebarria(2,R.C.) ocupa el solar de una antigua fabrica metalúrgica, de la que queda, como recuerdo, una centenaria chimenea de hierro y ladrillo. La plaza nueva es la primera y con mas solera de Bilbao. Plaza Porticada de estilo Neoclásico realizada bajo la dirección del arquitecto Antonio de Echevarría, que la terminó en 1.849. Tiene 64 arcos con columnas dóricas y es un elegante recinto.En ella se celebra el "Mercado de Santo Tomas" en Navidad y el mercado animales, así como de filatelia, numismática y coleccionismo de cada domingo. Sede de Eusko Ikaskuntza (Academia de la Lengua Vasca).
El edificio del Banco de Bilbao(1,R.C.) en la plazuela de San Nicolás frente al pórtico de la iglesia. Fue el primer edificio matriz del Banco de Bilbao, desde que este se fundara en 1.857 en la calle de la Estufa. Construido en un estilo muy francés por Lavalle entre 1.862 - 68 y reformado más tarde por Severino de Achúcarro Hoy es Sala de Exposiciones Culturales y Archivo Histórico.
La iglesia de San Nicolas templo erigido en honor del patrón de los navegantes, es un edificio que realza el entorno urbanístico del Arenal. Realizada a mediados del siglo XVIII por Ignacio de Ibero y Erkizia es de un barroco moderado. Su interior de forma octogonal tiene excelentes retablos y esculturas de Juan de Mena.
Plaza y jardines del arenal(1,R.C.P.) es el centro de la vida financiera del Bilbao decimonónico, ha sido testigo de los episodios mas diversos de la Villa. Lugar muy querido por los bilbaínos. Centro neurálgico de la "algarabía popular" en las fiestas de Bilbao. A la plaza se asoman edificios tan elegantes como el del Teatro Arriaga y el del Boulevard. Los jardines son un salón urbano poblado por robles, castaños, acacias y un tilo que es símbolo de Bilbao; fue plantado en 1816, derribado por el viento en 1.948 y recientemente replantado. Varias fuentes de formas caprichosas dan frescura a estos jardines.
El kiosko de la musica(1,R.C.) se construyó con motivo de la visita de Isabel II, pero fue remodelado por el arquitecto Pedro de Ispizua en 1.928 en trazado modernista. Tiene preciosas vidrieras de moderna construcción y una acústica perfecta. La Banda Municipal de Música ofrece con frecuencia conciertos dominicales.
El teatro Arriaga construido por Joaquín Rucoba y Octavio de Toledo, se inauguró el 31 de Mayo de 1890, recibiendo el nombre del compositor bilbaíno "Juan Crisóstomo de Arriaga", cuyo busto, obra de Tomás Fiat de 1.885, preside la escalera imperial. Es uno de los edificios mas notables de la Villa, inspirado en la Opera de París, con una gran suntuosidad interior. Su fachada tiene un estilo ecléctico y elegante con grandes balcones sostenidos por atlantes. Totalmente restaurado en 1986, conserva mobiliario de la época y alfombras de la Real Fábrica Nacional de Tapices. Actualmente es Teatro Municipal con un variado y rico calendario de representaciones de teatro, opera, ballet, conciertos y diversos actos culturales.
Biblioteca Municipal de Bidebarrieta(1R.C.) antigua sede de la Sociedad "El Sitio", este magnífico edificio de Severino de Achúcarro, se construyó entre 1888 -1890, siendo uno de los más elegantes "palacios" del Casco Viejo. Calidad arquitectónica y ornamental de primer orden, tras su reciente restauración.
La Iglesia de San Jose(1,R.C.R) es obra de José María Basterra en 1.918 para el Convento de Agustinos, en estilo neo-románico. Su silueta caracteriza a la plaza.
El museo de Bellas Artes considerado uno de los mejores de Europa, el edificio antiguo, obra de Fernando Urrutia se inauguró en 1.945 con los fondos de pintura antigua que donó D. Laureano de Jado. En 1.970 se levantó el edificio moderno para albergar el arte contemporáneo. Consta de 35 salas con magníficos fondos clásicos, modernos y contemporáneos. Vasta colección de artistas vascos: Arteta, Arrue, Zuloaga, Zubiaurre, etc. Arte Internacional del siglo XX. Biblioteca, Gabinete de Estampas, Librería, Gabinete Pedagógico y Taller de Restauración. Tiene Filmoteca y Exposiciones temporales.
Monumento al Sagrado Corazón(1,R.C.) , gran escultura en bronce - de cinco metros de alto - obra de Angel Calahorra, situada sobre un inmenso y altísimo pedestal blanco ideado por Coullaut Valera. Fue levantada por suscripción popular en 1.924-27. Su ubicación como fondo final de la Gran Vía le hace aún más espectacular, sobretodo de noche por su lograda iluminación.
El Museo Vasco, Museo Taurino y el Museo Diocesano de Arte Sacro(2,R.C.) son otros puntos de indudable interés cultural. Bilbao arte es un centro de creación y desarrollo artístico en el que se incluyen distintos talleres de trabajo. Asimismo, el centro dispone de espacios de cesión de uso tanto individual como compartido y de una sala de exposiciones. La Sala Rekalde(2,R.C.) realiza exposiciones de primer orden de arte contemporáneo. Una veintena de galerías completan la oferta en el campo de las artes plásticas con exposiciones permanentes.
Inaugurado a finales del 2003 el Museo Marítimo Ría de Bilbao(2,R.C.) garantiza y promociona la conservación del patrimonio cultural e histórico que ha supuesto para el desarrollo de la Villa la actividad marítima de la Ría de Bilbao.
El Museo Guggenheim Bilbao(5,R.C.), obra maestra de la arquitectura del siglo XX, sirvió desde su apertura en 1997 para convertir a Bilbao en centro de interés artístico internacional.
El Ensanche y Abandoibarra constituyen la muestra del desarrollo urbanístico de Bilbao y su arquitectura, desde el siglo XX hasta nuestros días. La zona de Abandoibarra cuenta con 348.500 m2 situados en el corazón de la ciudad, y constituye actualmente un museo de arquitectura al aire libre, con la colaboración de primeras figuras de la arquitectura mundial como Frank Gehry , César Pelli , Javier López Chollet, Arata Isozaki, Robert Stern, Luis Peña Ganchegui o Ricardo Legorreta.
CASCO VIEJO MEDIEVAL
Puente de la Merced(1,R.C.) en 1.937 se rehizo este puente sobre el primitivo que Ernesto Hoffmeyer construyera en 1.883. La Iglesia de la Merced Antiguo edificio conventual de San José de La Naja, construido en 1.675 para atender a la redención de cautivos, se reedificó en 1.750. Totalmente restaurada, hoy es sede de "Bilborock" sala de teatro y música juvenil.
Puente de la Ribera irosa (1,R.C.) pasarela peatonal con un gran arco de hierro, obra de Pablo de Alzola y Minondo en 1.881. El Paseo y Soportales de La Ribera (Arcos de La Ribera) (2,R.C.) marca el perímetro del antiguo Casco Viejo que fue declarado Conjunto Histórico Artístico en 1.972.Mercado de La Ribera es de estilo ecléctico y presenta una bella arquitectura con hermosas vidrieras. Fue construido por el bermeano Pedro de Ispizua y Susunaga. inició sus actividades en 1929 y sobresale especialmente por su excelente oferta de pescados y mariscos. Tras las inundaciones del verano del 83 se reformó, saneó y modernizó interiormente en sus estructuras e instalaciones.
La Iglesia de San Antón(3,R.C.R.) que se construyó sobre las ruinas del antiguo Alcazar de la ciudad, a finales del S.XIV, en estilo gótico. Su esbelto trazado forma parte del escudo de la Villa junto con el puente del mismo nombre. Contiene un hermoso retablo plateresco realizado por Guiot de Beaugrant.
Puente de San Antón el actual fue construido entre 1.871-77, por Pablo de Alzola y Minondo, y Ernesto Hoffmeyer, algunos metros más arriba del primitivo puente medieval desaparecido, que formaba parte del escudo de la villa. La estación de Atxuri edificada por el arquitecto santanderino Leonardo Rucabado en estilo regionalista vasco, hacia 1.883. Pertenece a Eusko - Trenbideak en sus líneas hacia Donostia- San Sebastian y hacia Gernika - Bermeo, entre otras.
Iglesia-Convento de La Encarnación(3,R.C.R.) antiguo convento de Dominicas, es obra de principios del siglo XVI con interior gótico y portada renacentista. Contiene varios nichos sepulcrales con escudos genealógicos, junto a ella el Museo de Arte Sacro situado en el claustro del Convento de la Encarnación expone obras del Arte Religioso de Bizkaia en ornamentos, escultura y pintura desde el románico a nuestros días. Magnífica colección de platería.
Casa Natal de Miguel de Unamuno(3,R.C.) una placa en el nº 16 de la calle Ronda, recuerda que allí nació el 29 de Setiembre de 1.864, el ilustre pensador universal, poeta, novelista y catedrático, Miguel de Unamuno.
El Portal de Zamudio mantiene el nombre de la antigua puerta de la Muralla que cerraba la calle de la Ronda y que fue derruida en 1.573.
Catedral de Santiago(3,R.C.R.) dedicada al apóstol que es patrón oficial de Bilbao desde 1643. Construida a finales del siglo XIV en estilo gótico, tiene tres naves con triforio y girola. El claustro es pequeño pero de bella traza gótica. Adquirió rango de Catedral en 1.949. Su torre y fachada principal es obra neogótica de Severino de Achúcarro, terminadas en 1.887.
Plazuela de Santiago en su centro existe una elegante fuente diseñada por Luis Paret, en la época de Carlos III. En su parte superior figura la inscripción "Por el bien público". Adornan la plaza un conjunto de casas decimonónicas justo enfrente de la fachada y torre catedralicia. Por el lado sur se sitúa el amplio Atrio, hoy cerrado con una rejería
VISTAS GENERALES POR EUSKADI
ALAVA
LA RIOJA ALAVESA
Vamos ha empezar por la carretera A-2124 y llegamos a Peñacerrada-Urizaharra donde veremos la villa rodeanda de restos de murallas medievales(2),que conserva aun su puerta sur. Su templo tiene aun una bella potada romanica y un magnifico retablo del S.XVI. bajando el puerto de herrera nos encontramos con el Balcón de la Rioja(2); desde donde podemos contemplar toda la rioja tan conocida por sus vinos y su buen comer. En sus prestigiosas bodegas conoceremos el proceso de la eleboración de sus caldos. Llegamos al cruce de Leza , para continuar hacia Laguradia, capital de la Rioja Alavesa.
Al pie de Laguardia se halla el Poblado de La Hoya(4), de carácter arqueológico y datado sobre el primer milenio a.c. muy cerca se encuentra el parque Ornitológico “Los Molinos”(1). En los alrededores se encuentran las Lagunas de Laguardia(1), declaradas biotipos protegidos. Laguardia(2) con su recinto amurallado conserva sus arcos de entrada a la villa, con sus estrechas calles, sus casas y palacios blasonados. La iglesia de San Juan(1) es románica de origen, la iglesia de Santa María de los Reyes(1) tiene un precioso pórtico cubierto y portada de piedra policromada, joya del arte gótico.
Cerca de Laguardia se encuentra Elvillar. En sus cercanias otros dólmenes(3): los llamados La Chabola de la Hechicera y de la huesera. Pasando por Assa nos dirigimos a Oyón-Oion, a un paso de Navarra y Logroño. Alli es de interes la iglesia de Nuestra Señora de la Asunción(1). En los alrededores se encuentra Moreda de Alava, Labraza, Kripan y Lanciego(1), villa con casas y palacios blasonados. De ahí llegamos a La puebla de Labarca, Elciego, Navaridas y Leza estasx ultimas con bellísimas portadas platerescas en sus parroquias. Pasamos por Samaniego y nos dirigimos a Labastida(1), villa barroca, visitamos la Ermita del San Cristo y la Parroquia de Nuestra Señora de la Asunción donde se celebra anualmente en Navidad la representación de los pastores, con danzas y canciones antiquísimas(1,R.C.). De ahí por carretera N-1 regresamos a Vitoria pasando por Salinillas de Buradon.
Empezamos la nueva ruta desde Bermeo por la A-3130, vistando las cuevas artificiales(1,R.C.) excavadas en roca arenisca, donde se alojaban pequeños santuarios; al igual que en Laño y Marquinez solo que en esta ultima tienen importantes bajorrelieves que complementa como recurso cultural junto con la Ermita de San Juan, joya del romanico. De regreso a Vitoria pasamos por Maeztu(1) con sus casas palacio, la iglesia de la Invención de la Santa Cruz y la iglesia de la Asunción. No podemos terminar sin nombrar el parque natural de izki(3,R.F.P.D.)
ALREDEDORES DE VITORIA
Saliendo de Vitoria por la N-104 nos desviamos dirección Estella y asi llegamos la Basílica de Estibaliz(2,R.C.,R.R.), donde podemos contemplar una de las joyas del románico de mi provincia, con una magnifica portada y con una talla de la Virgen del SXII. Cerca se encuentra el parador de turismo de Argómaniz.
Desde Estibaliz nos dirigimos, nos dirigimos por Alegria-Dulantzi a Alaiza(2,R.C.), donde podremos contemplar sus pinturas de trazado simple y medieval(llave en casa nº26). Cerca se encuentra el Gaceo también podremos admirar en su iglesia las Ponturas Murales Góticas(llave en casa nº10). Pasaremos por Salvatierra con su casco antiguo y monumentos tanto civiles como religiosos hasta llegar Arrízxala donde visitaremos el Dolmen de Sorginetxe(3,R.C.) y el de Aizkomendi(3,R.C.) en Eguilaz.
De ahí pasamos a Arraia-Maeztu y Zalduondo donde podemos visitar su Parroquia(1,R.C.,R.R.) asi como el Palacio de Lazarraga(2,R.C.museo comarcal) y en sus cercanias la Ermita Prerrománica de San Julián o de Aistra(1,R.C.,R.R.) y el Túnel de San Adrián(1,R.C. R.P.).
Con lo que llegamos a Barria y su Monasterio Cisterciense(2,R.C.) y ya por Ozaeta se divisa el Castillo de Guevara(2,R.C.). Seguido el parque de Garaio, magnifica zona de recreo y baños; el parque Ornitológico de Mendixur(1R., bordeado de Ullibarri(2,R.D.,R.P.).Volviendo por la N-1 nos desviamos por la A-3302 para visitar la Torre de Mendoza(2,R.C.,) donde se aloja el Museo de Heráldica Alavesa; terminamos esta ruta con el Oppidum de Iruña(1,R.C.,R.P) y el puente Romano(1,R.C.,R.P) de Tres puentes.
Ya por el embalse de Urrunaga(1R.D,P,F) se encuentra Otxandio(2,R.C.,R) donde podemos visitar la Casa Consistorial, de fachada barroca y la iglesia de Santa Maria, asi como la Ermita de San Roque, la San Antonio Abad y la de San Martín de Zelaieta(ermita juradera). Ibarra de Aramaio(2,R.C.,R.P) destaca el ayuntamiento, la iglesia de San Martín y el Valle de Aramaio.
LOS VALLES DE AYALA
Por la parte noro-oeste de Álava dirección a Bilbao vemos Murgia a pie del Gorbea y su parque natural(2,R.P.) y el santuario de nuestra señora del Oro(1,R.C.). Ya en Orduña(2,R.C.P.), visitaremos su Parroquia con un bello retablo mayor del S.XVII, el antiguo edificio de la aduana, casa consistorial y bellas casas solariegas, palacios y restos de sus antiguas murallas; desde aquí podemos dirigirnos al Santuario de nuestra Señora de la Antigua. Una vez en Amurrio(3,R.C.P.) visitaremos su Parroquia con la portada del S.XIII yun bello retablo del S.XVII. También visitaremos el museo etnográfico Felix Murga. Cerca de Amurrio se encuentra el campo de Zaraobe, lugar donde se celebran las antiguas Juntas del Valle de Ayala. Donde no muy lejos se encuentra el parque natural de Valderejo (3,R.F.P.D.).
A pocos kilómetros se encuentra Quejana(3,R.C) centro histórico y cuna de los Ayala podemos admirar el Palacio, la torre y la capilla de la virgen del cabello con la copia del retablo original. En el convento de las Dominicanas se conserva el relicario de la Virgen, pieza maestra de orfebrería(S.XIV).
LOS VALLES OCCIDENTALES
Salinas de Añana(3,R.C.P.), declarado bien cultural Calificado, donde en época de verano podremos ver la explotación de las eras de sal conocidas ya por los romanos y declaradas monumento de Euskadi. De Castros de Lalastra(2,R.C.) poblado fortificado de la época del Hierro, con una necrópolis medieval a Villanañe(2,R.C.P) donde destaca la Torre de Varona que aun conserva su foso cerca del río Tumecillo donde esta el Santuario de Nuestra Señora de Angosto(1,R.C.R.) con su Bello retablo del S.XVI y la imagen de la Virgen.
VITORIA-GASTEIZ
Capital de la comunidad Autónoma Vasca y modelo de desarrollo urbanístico, es una ciudad llena de recursos turísticos, religiosos, paisajisticos, deportivos, culturales etc. Empezando por el casco viejo(declarado bien cultural) concretamente por la Herrería con el Palacio de los Alava Ezquibel, renacentista, la iglesia de San Pedro gótica con bello portico, el edoficio de la Antigua aduana y el Palacio de Urbina Zarate con decoración característica en la fachada. Más adelante la Torre de Doña Otxanda esbelta construcción militar que alberga el museo de ciencias naturales. Muy cerca de ahí la llamada fuente de los patos y la casa palacio de los Velasco Berastegui en la plaza de Santo Domingo. En la Correría esta el Palacio de los Gobeo-Guevara-San Juan donde se halla instalado “el portalon” y la Torre de los Hurtado de Anda.
Pasamos por la casa palacio del Marques de Fresno, para llegar hasta la Catedral de Santa María o Catedral vieja gotica del siglo XIV, el Palacio de Escoriaza Esquíbel(c/Fray Zacarias Martinez), de Montehermoso(c/Fray Zacarias Martinez), Villasuso(en las escaleras de San Bartolomé),el de los Ruiz de Velasco(c/correría), de Bedaña con el museo de “fournier” de Naipes en la calle Cuchillería. La iglesia de San Vicente y de San Miguel en cuyo portico alberga a la Virgen Blanca. La casa del cordón, el convento de Santa Cruz y el antiguo Hospicio.
VITORIA NEOCLÁSICA
Comenzamos por la Plaza Nueva o de España gran joya arquitectónica que alberga el ayuntamiento, la plaza de los fueros por Eduardo Chillida, en el parque de la Florida donde se encuentra el Parlamento Vasco, la iglesia y convento de San Antonio. Cerca la catedral nueva, neogótica cerca del
convento neoclásico de R.R.M.M. Brigídashasta llegar al monumento de la batalla de Vitoria en la plaza Virgen Blanca. Continuando por la Senda nos encontramos con el Palacio de Zuloeta Sede del Archivo de Sancho el Sabio, el Museo de Bellas Artes, el Palacio de Jauría-Enea, Armentia y su Basílica de San Prudencio patrón de Alava.
BIZKAIA
LOS VALLES DEL NERVIÓN
En Olarte hallamos la antigua casa-torre de Aranguren(1,R.C.). Artea con curiosa ermita del Apóstol Santiago(1,R.C.R.) y donde podemos visitar el eco museo del caserío Vasco. Otxandio(1,R.C.R.P) y su iglesia de Santa Marina y el ayuntamiento barroco. Llegamos hasta Dima(1,R.C.R) donde apreciamos la Iglesia de San Pedro y la ermita de la Piedad.
EL CORAZÓN DE BIZKAIA
Toda la costa desde Santurce hasta Ondarroa conforman un estupendo grupo de recursos turísticos, paisajisticos , deportivos, naturales y de fauna animal. Luego esta Gernika-Lumo(3,R.C.P.R.) con su Casa de Juntas , el Parque de la Paz, el Museo de Euskal Herria y la iglesia juradera de Santa Maria. Y como no Markina-xemein donde destaca el ayuntamiento, varias casas-torre y palacios; su excelente iglesia gótica de la asunción de Xemein y la ermita de San Miguel de Arretxinaga. Sin olvidarnos de la biosfera de Urdabai(3,R.D.P.F.)
EL DURANQUESADO
En Galdakano podemos divisar la Iglesia(3,R.C.R.) de Andra Mari de Santa María, gótica, monumento nacional. Seguimos con Durango(3,R.C.R.P) y su Iglesia de Santa Maria de Uribarri,el ayuntamiento de , la Cruz de Termino de Kurutziaga,la puerta de Santa Ana y la Plaza de Ezkurdi.tambien podemos visitar el mirador de Duranquesado (2,R.P.)
No podemos olvidar el parque natural de Gorbeia(3,R.F.P.D.) que se encuentra entre Alava y Bizkaia.
CLASIFICACIÓN DE RECURSOS
SIGNO SIGNIFICADO
(1) Atractivo sin merito propio pero que contempla a otros recursos zonales.
(2)
Atractivo con interés capaz de motivar turistas regionales o locales.
(3) Atractivo llamativo capaz de interesar a visitantes de larga distancia, llegados a la zona por otras motivaciones.
(4) Atractivo excepcional capaz de motivar una corriente turística por si mismo o en conjunto con otros atractivos cercanos.
(5) Atractivo excepcional y gran significado para el turismo internacional, motiva por si solo corrientes turísticas.
R.C. Recurso cultural
R.P. Recurso paisajistico
R.R. Recurso religioso
R.D. Recurso deportivo
R:F. Recurso de fauna animal